Compartir

Nueve diferencias entre Animales Nocturnos y el libro

Ocho diferencias del libro y El Padrino

La llegada de Dennis Villeneuve se basa en la novela corta, La historia de tu vida, de Ted Chiang. El escrito se publicó en 1998 y recibió varios premios entre ellos el premio Nébula a mejor novela corta.

En el 2016 el canadiense Villeneuve hace una adaptación de la obra bajo el nombre de La Llegada. La película ha tenido éxito en taquilla y críticas. También recibió ocho nominaciones al Óscar, incluida, mejor película, director y guión adaptado.

La novela tiene pocas páginas. La historia atrapa, aunque las divagaciones técnicas de la protagonista sobre cómo descifrar el idioma alienígena te alejan, un poco, de la narración.

TAMBIÉN LEA: Qué diferencias hay entre Un monstruo viene a verme y la película

Ahí ingresa la habilidad del director, Dennis Villenueve, quien adapta la historia, pero nos hace fascinar con el proceso de interpretación del idioma de los extraterrestres. Cuando uno mira la película se sorprende sobre todo el proceso que hay que seguir para construir o traducir un lenguaje desconocido. Se maravilla. Pocos imaginan que la tecnología y matemáticas pueden involucrarse en ese proceso, pero así es en la vida real. Y eso se debe al trabajo de Villeneuve.

En el balance general, la película es mejor que el libro. Hay diferencias porque la cinta tiene una historia más amplia que el texto, sin embargo hay cambios en la historia que merecen anotarse.

El primer contacto

En la película Louise en la película se da con unas señales. Unas formas circulares con pequeñas puntas. Cada una ofrece una frase. Sin embargo en el libro, además de la escritura, hay sonido. A la comunicación oral se le llama heptápodo A y al escrito hetápodo b.

No es un logograma

Lo que la película llamó logograma, término usado para describir las frases alienígenas, el libro lo bautizó como semagrama. Porque Louise consideraba que un logograma representa una palabra, por tanto no correspondía usarlo para conceptualizarse la comunicación alien. Para Louise la palabra semagrama se ajustaba mejor.

La muerte de su hija 

En la película vemos que la protagonista empiece a ver toda su vida con su hija, en el futuro. Adquiere ese don mientras va descifrando el idioma de los alien. Mientras en la cinta la muchacha muere de cáncer, en el libro fallece en un accidente durante una escalada de montaña.

La relación romántica

A la pantalla grande llega el personaje de Ian, un científico que ayuda a Louise a descifrar el idioma. El personaje es interpretado por Jeremy Renner. En el texto se llama Gary y la relación entre ambos se inicia desde el principio, no después terminar su trabajo con los aliens.

El final

Los finales son diferentes. La obra de Chiang termina cuando Louise se da cuenta que gracias a la interpretación del idioma de los aliens puede ver con claridad el futuro, y luego los extraterrestres se van. Sin embargo en la película acaba con un intento de ataque a las naves, ante el miedo y la incertidumbre de no saber qué quieren los alienígenas en el mundo. Y queda claro que vinieron a nuestro planeta para regalarlos el don de “viajar por el tiempo”. En La historia de tu vida no sabe por qué llegaron. Se fueron como llegaron.

No hay pelea de naciones

Como la novela es corta solo se centra en la experiencia de Louise con los extraterrestres, así que no abarca esa pelea, celo y falta de comunicación entre las naciones que quieren contactarse con los visitantes.


Te puede interesar

Síguenos en Facebook

Dejar una respuesta